[meteorite-list] Pronouncing Willamette and other meteorite names

From: mexicodoug at aim.com <mexicodoug_at_meteoritecentral.com>
Date: Wed, 23 Apr 2008 16:46:22 -0400
Message-ID: <8CA739A3975CB7C-1144-9E7_at_FWM-M45.sysops.aol.com>

Darren G. wrote:

"MexicoDoug, try this little experiment while in the US-- write down
the word
"Allende" on a piece of paper. Show it to every gringo you meet, ask
them how
to pronounce it.

Hey Darren, OK. Those sly gr*ngos!!! I just did and tried.

They pronounced:
"All GIMEEE!!!!"

"Better yet, get the whitest looking guy you can find to ask
for you."

OK - He said:
Me See-Ayyy-Eye", You GIMEE!!!

"I woud be shocked if anything more than a small minority of English
speakers got it right."

Not too shocked, just warmly stirred ;)

Best wishes,
Doug




-----Original Message-----
From: Darren Garrison <cynapse at charter.net>
To: Meteorite List <Meteorite-list at meteoritecentral.com>
Sent: Wed, 23 Apr 2008 11:16 am
Subject: Re: [meteorite-list] Pronouncing Willamette and other
meteorite names



On Wed, 23 Apr 2008 02:45:25 -0700, you wrote:

> As for Allende, someone said there is nothing wrong
>With "Anglicizing" a word....You would have a VERY
>Difficult time living in So. CA - going to El Cajon (el ca hone)
>And La Jolla (la hoy ya) etc. Even in LA, they pronounce
>It "row DAY oh" Drive, not rodeo drive, as it was the Spanish
>Name place originally.

You can pick and choose names that keep their original pronounciation
if you
want. But you can also pick and choose names that have been Anglicized
if you
want. The point is, if a word LOOKS like it follows the spelling of a
"traditional" English word-- unless you have evidence otherwise-- you
will
usually try to pronounce it as if it were a "traditional" English word
(and the
same goes for non-English speakers, of course-- if the word LOOKS to
fit the
conventions of your languge, I'll bet that, with no instruction
otherwise,
you'll try to pronounce it according to the conventions of your
language). Your
examples "El Cajon" and "La Jolla" look obviously Spanish and not
English. But
"Allende" looks like a perfectly cromulent English word-- you have,
Allentown,
PA, for example, not Ayantown, PA. So "Allende" just didn't trigger an
alarm in
my head to pronounce it differently-- I wasn't being contrary, it
simply never
occured to me.

MexicoDoug, try this little experiment while in the US-- write down the
word
"Allende" on a piece of paper. Show it to every gringo you meet, ask
them how
to pronounce it. Better yet, get the whitest looking guy you can find
to ask
for you. I woud be shocked if anything more than a small minority of
English
speakers got it right.

Also, another issue, I've never heard the large majority of all
meteorite names
(and, indeed, possibly the majority of all techinical scientific terms,
species
names, etc that are well known to me) pronounced aloud. Except for
those who
are professionals in the field and/or go to meteorite sales, I'd say
that stands
for most people who are hobbyists in obscure fields that are mostly
accessed
through books and the internet, without a local population of
like-minded people
to meet with. Back to Williamette, the first (and only) time I have
ever heard
that word spoken aloud was in that film Darrly Pitt had someone put
together--
that guy was pronouncing it right, I thought he was a rube getting it
wrong.

Meteorites can come from anywhere in the world-- which means that you
are
potentially faced with knowing the pronounciation rules/phonics for any
language
in the world-- does that assume that we should be assumed to know how
all those
other languages work when you just see the word in print? (And I
shudder to
think of a meteorite named in a Khoisan or similar language that strays
profoundly from Indo-European phonics-- "anyone have a partslice of
clickpopgulp?")

> The problem with "Anglicizing" a word is two fold:
>1) it assumes an ethnocentric approach to the word and

So what? If you get rid of all the words that have been adopted into
and
modified to make English, you'll have-- well, I guess you'll have
nothing,
English is such a mongrel. Would you rather have English more massively
complicated with exceptions to spelling/pronounciation rules than the
chaos that
it already is? I've been reading and writing English for all my life,
and I
still have to look up spellings of words (including in this post)
because of the
mess that English conventions are. Pronouncing the names of all
foreign cities
and countries the same way the natives do in their language would take
massive
effort.

> Anyway, of course, you can call your mother or father's sister
>"ant" or "aunt" and people will understand.... But one is correct and
>One is less so.

Right-- "ant" is correct. Only losers pronounce the silent "u".

(Myself, I always wonder how the word "o-rang-utan" to most people is
pronounced
"arang-atang")
______________________________________________
http://www.meteoritecentral.com
Meteorite-list mailing list
Meteorite-list at meteoritecentral.com
http://six.pairlist.net/mailman/listinfo/meteorite-list
Received on Wed 23 Apr 2008 04:46:22 PM PDT


Help support this free mailing list:



StumbleUpon
del.icio.us
reddit
Yahoo MyWeb